ACCIDENT TYPES CLAIMING HOME ARTICLES
ABOUT
FEED BACK
SITE NOTICES
EQUIRY FORM
WHO CAN CLAIM
TIME LIMITS
FAQ's
WORKCOVER
NOMINAL DEFENDANT
GLOSSARY
GENERAL INFORMATION
ROAD ACCIDENTS
OTHER ACCIDENTS
WORK ACCIDENTS
TIME LIMITS
ABOUT US
OFFICES
ACCREDITED SPECIALIST
PEOPLE
AFFILIATES
LAW FIRM
DISCLAIMER
PRIVACY POLICY
CLIENT INFO
CLIENT AGREEMENT
COSTS
HOW LONG IT TAKES
HOW TO CLAIM
LITIGATION LENDING
NO WIN NO FEE
TIME LIMITS
SPINAL CORD INJURY - (PDF)
DANISH
DEUTCH
ESPANOL
FRANCES
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
PORTUGESE
SUOMALAINEN
SVENSK
ENGLISH
OTHER LANGUAGES
Accident Compensation Advice - accredited specialist lawyer KM Splatt QLS

Time Limits may apply to your ability to make a claim, click here now
Time limits may apply to making injury claims!
Enquire now for free advice about your personal injury claim

Conseil de compensation d'accidents et enquête de réclamation de blessures

workCover/travail, véhicule à moteur, responsabilité publique, négligence, compensation criminelle et d'autres dommages
Françes - French

Language translation by google language tools.

Cette traduction de langue de Françes est pour les blessures et les enquêtes sur les accidents qui se sont produites au Queensland Australie. Les dommages et/ou la mort ont eu comme conséquence la douleur et la douleur, affectées votre emploi, causé la détresse financière et les dommages sérieux.

Les délais peuvent effectuer vos droites à faire une réclamation. Veuillez remplir le questionnaire suivant. Si vous pouvez écrire les anglais veuillez ainsi.

Prénom *

Dernier nom *

Rue

Banlieue

Secteur/ville/ville

Code/fermeture éclair de poteau

Pays *

Téléphone (indicatif régional y compris)*

Fax

Adresse d'E-mail

Comment vous préférez nous vous contactons *
Téléphone or E-mail)

Informations sur les accidents

Heure et date d'accident *


Precise place of accident *

(par exemple nombre, rue, secteur/ville/ville et pays)

Type d'accident *

(travail, automobile/route, produit, endroit public etc.)

Résumé d'accident *

(Comment il s'est produit, et etc. soutenu par dommages)

Autre commente

Notez bien :
En soumettant cette forme ce doit être considéré nous sont non maintenu ou exposé. Nous ne sommes pas maintenus jusqu'à ce que nous ayons un accord en place.

Nous répondrons par votre méthode préférée de contact comme indiqué ci-dessus. Ceci se produira seulement suivant une recherche complète sur cette matière.

Jusqu'à ce que nous ayons répondu et ayons entamé un accord d'avocat-conseil/client, ce doit être considéré nous ne sont pas maintenus.



Heading here

Some info can go here

Back To HomeGo Back |  go to top |  updated - 18-Jun-2007 04:33 PM